Romanul ” Puntea Pisicilor” al scriitorului german Hermann Suderman este plin de un patos aparte, care nu are nimic de a face cu siropismul excesiv zaharisit de patima epatării dăruitoare de truisme.Plasându-și acțiunea romanului la începutul secolului XIX într-o Prusie măcinată de avântul armatei napoleoniene, scriitorul german dă naștere unei uluitoare povești de iubire, cea dintre Boleslav și Regina, pe care o desenează cu priceperea unui zugrav cu aptitudini de restaurator, apelând la influențele romantismului de sorginte germană, un deosebit și demn de invidiat curent literar care a oferit umanității nenumărate capodopere inestimabile.

Misterul și drama, ipocrizia unei fățarnice societăți îndobitocite, precum și o ușoară tentă de naționalism, sunt și ele, alături de suflul iubirii care dansează hipnotizant între culpabilitate și tandră inocență, ingredientele perfecte ale unei cărți care te îmbrățișează tentacular și aglutinant în șuvoiul tumultos al întâmplărilor pline de întortocheri în care acoladele senzoriale, luminoase sau întunecate, asigură romanului ” Puntea Pisicilor” un ritm fluent, lipsit de inutilele alambicări. Propozițiile și frazele curg neîntinat cu o naturalețe care îi dăruie cititorului o mătăsoasă dependență medicamentoasă în care empatia și nostalgia se întrepătrund într-o interelaționare oarecum onctuoasă și totuși dezbărată de canonicul gloduros, asta în pofida unei anumite respectări a cerințelor epocii.
Cartea se citește foarte ușor dar, în ciuda acestui fapt, ea nu poate fi numită ”carte de noptieră”, ea fiind cu mult mai mult decât o broșurică pe care o citești în mijlocul de transport în comun sau într-o seară petrecută într-un oarecare hotel. Mărturisesc că narațiunea mi-a provocat o anumite sincere jumătăți de surâs, care , împletindu-se cu o plumburie nostalgir, m-a îndemnat să o devorez cu o avidă plăcere, simțind o bucurie care nu-mi mai împăunase sufletul din timpurile adolescenței.
Lipsit de ceea ce anglo-saxonii și nu numai numesc happy-end această carte are totuși o anumită ”dramatizare maleabilă”, oarecum balzaciană, nelăsându-se îngenuncheată de veninul inutilei răzbunări.
Lectură plăcută!










